译文
夜宿的莺鸟啼鸣,惊醒了思乡的梦境。春天的树木在晨光中朦胧不清,残灯伴着灰烬,朱红的窗棂紧闭,人声从屏风外传来。 香气已经冷却,灯烛已经熄灭。忽然想起去年的离别时光,在石头城的花雨中倚靠江楼,望着波浪上的木兰小舟。 雾气迷蒙,微风淅淅。杨柳带着稀疏的烟霭,轻盈的柳絮飘满南园,墙下的春草茂密绵延。 燕子刚开始飞翔,莺鸟却已老去。拂面的春风依旧美好,相逢时带着美酒放声高歌,人生能够有几回这样的欢聚。
注释
宿莺:夜宿的莺鸟,清晨啼叫。
朱栊:朱红色的窗棂。
石城:指石头城,今南京。
木兰舟:用木兰木造的船,诗词中常指精美的小船。
芊绵:草木茂密繁盛的样子。
淅淅:风声。
赏析
这首《喜迁莺》以细腻的笔触描绘春晨景色,抒发了人生易逝、欢聚难得的感慨。上片通过'宿莺啼'、'残灯烬'等意象,营造出朦胧凄清的意境;下片'燕初飞,莺已老'暗喻时光流转,最后'人生得几何'的慨叹,将个人的离愁别绪升华为对生命短暂的哲思。全词语言婉约,意境深远,体现了冯延巳词作'浓淡相宜、情韵兼胜'的艺术特色。