译文
深深的庭院空荡的帷帐,廊下风吹帘动惊醒了栖宿的燕子。篆香已成灰烬,兰膏烛也已燃尽,从梦中醒来时。明月下有人独自捶打着寒衣,刚感受到无端的惆怅。在台阶前徘徊,在栏杆外伫立,直到鸡鸣将啼。
注释
深院空帏:深深的庭院,空荡的帷帐,形容居所空旷寂寥。
风帘惊宿燕:风吹帘动惊醒了栖宿的燕子。
香印灰:香燃烧后留下的灰烬,香印指篆香。
兰烛灺:兰膏烛烧尽的残烛,灺指烛灰。
捣寒衣:用杵捶打衣物使之柔软,古代制衣的一道工序。
无端惆怅:无缘无故地感到忧伤。
阑外:栏杆之外。
赏析
这首词以深院空帏为背景,通过风帘惊燕、香烬烛残等意象,营造出孤寂凄清的意境。上片写室内景况,下片写人物行动,通过'捣寒衣'这一典型细节,暗示思妇对远行人的思念。'无端惆怅'四字精准捕捉了莫名而来的愁绪,而'阶前行,阑外立'的动作描写,生动表现了人物内心的不安与期待。全词语言凝练,意境深远,体现了冯延巳词婉约深致的艺术特色。