译文
在香闺共度一宿还是要离去,千方百计也留不住你。枕边的私语,你可还记得?说尽了我们两人内心的真情。同心的誓言要牢牢记住,切莫轻易许给别人。再相会不知在何处,不要嫉妒那些双宿双飞的人。
注释
兰房:指女子闺房,亦指香闺。
底死谩生:用尽各种方法,千方百计。底,通"抵";谩,欺骗。
两心素:两人内心的真情实意。素,本心、真情。
等闲:随便,轻易。
双栖:比喻夫妻同居。语出《古诗十九首》"愿为双鸿鹄,奋翅起高飞"。
赏析
这首词以女子口吻写离别之情,情感真挚动人。上片写离别时的无奈与不舍,"底死谩生留不住"一句将女子千方百计挽留情人的情态刻画得淋漓尽致。下片通过回忆枕前私语,表达对爱情的忠贞期盼。全词语言朴素自然,情感层层递进,从眼前的离别写到未来的期盼,再以"双栖人莫妒"作结,既显露出女子的痴情,又暗含对未来的忧虑,展现了韦庄词婉约深情的艺术特色。