译文
掩面哭泣辞别汉家宫阙,满怀悲愁走向匈奴龙庭。 单于空自感到惊喜万分,却再也见不到旧时的容颜。
注释
掩涕:掩面哭泣,擦拭眼泪。
丹凤:指汉代长安的丹凤阙,代指汉宫。
白龙:指匈奴龙庭,白龙堆是匈奴地界的沙漠名称。
单于:匈奴君主的称号。
浪惊喜:徒然感到惊喜。浪,空自、徒然。
无复:不再有,不复存在。
赏析
这首诗以精炼的语言刻画王昭君出塞时的悲苦心境。前两句通过'掩涕''衔悲'的细节描写,生动表现昭君离乡背井的哀伤。'丹凤'与'白龙'形成鲜明对比,凸显汉胡文化的差异。后两句笔锋一转,从单于的角度着墨,'浪惊喜'三字意味深长——单于为得到美人而惊喜,却不知昭君内心充满悲苦,'无复旧时容'暗示昭君容颜因忧愁而憔悴,深化了悲剧色彩。全诗语言凝练,意境深远,通过对比手法深刻揭示了和亲政策下女性的悲剧命运。