万里胡风急,三秋□汉初。唯望南去雁,不肯为传书。
五言绝句 人生感慨 凄美 后妃 咏物 塞北 幽怨 悲壮 抒情 民间诗歌 游子 爱情闺怨 秋景 西域 边关 边塞军旅 黄昏

译文

万里之外的胡地狂风呼啸急促,深秋时节边塞的景象如同汉朝初年那般荒凉。只能仰望南飞的大雁,但它们却不肯为我传递书信。

注释

万里:极言距离遥远,指匈奴与汉朝的距离。
胡风:北方匈奴地区的风,胡指匈奴。
三秋:秋季的第三个月,即深秋时节。
□:原诗此处字迹模糊,可能为'塞'、'朔'等表示北方边塞的字。
汉初:可能指汉朝初年,或清晨时分(存疑)。
南去雁:向南飞的大雁,古人认为大雁可以传书。
传书:传递书信。

赏析

这首《昭君怨》以简练的语言勾勒出昭君在塞外的孤寂心境。前两句通过'万里胡风急'和'三秋□汉初'的对比,营造出时空的遥远感和环境的荒凉感。后两句借南飞大雁不肯传书的意象,深刻表现了昭君思乡而不能归的无奈与哀怨。全诗语言质朴却情感深沉,通过自然意象的运用,将人物内心的孤独与期盼表达得淋漓尽致,具有强烈的艺术感染力。