译文
一场雨后江天之间的暑热仍未消散,有人在草阁中躲避尘世喧嚣。吟咏清风却无力发声只能沉默,侍奉君王哪有心思屈身折腰。笔下山川丘陵自然浮现,胸中锋芒棱角本就难以描摹。可怜那精卫鸟年年衔石填海,到如今东海想必已疲惫不堪。
注释
江居:江边居所。
暑闷:夏日闷热。
草阁:茅草搭建的简朴阁楼。
尘嚣:尘世的喧嚣。
扪舌:按住舌头,指沉默不语。
捧日:喻指侍奉君王。
折腰:弯腰行礼,喻屈身事人。
腕底邱陵:笔下描绘的山川丘陵。
胸中芒角:心中的锋芒棱角。
小鸟年年石:化用精卫填海典故。
东海:指精卫填海的故事。
赏析
本诗通过夏日江居的闷热环境,抒发了诗人超脱尘世、坚守气节的高洁情怀。前两联以'草阁避尘嚣'和'不肯折腰'明志,展现隐逸之趣和孤高品格。颈联'腕底邱陵'与'胸中芒角'对仗工巧,既写创作状态,又喻内心锋芒。尾联化用精卫填海典故,以'计已劳'暗喻对世俗功名的倦怠,深化了超然物外的主题。全诗语言凝练,意象丰富,用典自然,体现了传统文人诗的高妙艺术境界。