百川注东海,东海无虚盈。泥滓不能浊,澄波非益清。恬然自安流,日照万里晴。云物不隐象,三山共分明。奈何疾风怒,忽若砥柱倾。海水虽无心,洪涛亦相惊。怒号在倏忽,谁识变化情。
五言古诗 人生感慨 劝诫 友人 友情酬赠 含蓄 咏物 文人 晴空 江南 淡雅 湖海 盛唐气象 说理 风暴

译文

千百条河流注入东海,东海从不因此满溢或干涸。 泥沙不能使它浑浊,清澈的水波也并非更加明净。 安然自得地流淌,阳光普照万里晴空。 云雾不遮蔽景象,三座仙山清晰可见。 奈何狂风突然怒吼,仿佛中流砥柱骤然倾覆。 海水虽然本无意识,滔天巨浪却也相互惊扰。 怒号发生在顷刻之间,谁能参透这变化的玄机。

注释

卢嵩:韦应物友人,生平不详。
无虚盈:指东海不会因百川注入而满溢,也不会因不注而干涸。
泥滓:泥沙杂质。
澄波:清澈的水波。
三山:古代传说东海中有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
砥柱:原指黄河中的砥柱山,此处喻指中流支柱。
倏忽:顷刻之间,形容极短的时间。

赏析

这首诗以东海为喻,通过对比东海平静时与风暴时的不同状态,展现了世事无常的深刻哲理。前八句描绘东海平静时的博大包容、澄澈明净,象征君子坦荡的胸怀和淡泊的心境。后六句笔锋陡转,写狂风骤起、巨浪滔天的突变,暗喻人生际遇的变幻莫测。全诗运用比兴手法,将自然现象与人生哲理巧妙结合,语言简练而意境深远,体现了韦应物诗歌冲淡中含深意的艺术特色。