译文
衔泥的燕子,鸣声喽喽,尾羽光泽闪动。秋天离去不知归向何处,春天来临又能再次相见。难道不明白可以高飞在碧云之中,为何要在地上衔取泥渣?衔泥虽然低贱却别有深意,在杏木梁上迎着朝阳筑巢。没看见百鸟因害怕人类而在林野露宿,反而遭到罗网捕捉成为盘中餐,不如像燕子般衔泥飞入华屋。燕子衔泥,百鸟的智慧没有能与之相比的。
注释
喽喽:燕子鸣叫声。
涎涎:形容燕子尾羽光泽闪动的样子。
解决:明白、懂得之意。
碧云里:指高空。
泥滓:泥土渣滓。
意有营:心中有谋划。
杏梁:用杏木做的房梁,指华美的屋梁。
俎其肉:成为砧板上的肉,指被捕捉食用。
华屋:华丽的房屋。
赏析
这首诗通过对比燕子与百鸟的不同生存策略,赞美了燕子的智慧。诗人以细腻的笔触描绘燕子衔泥筑巢的场景,'声喽喽,尾涎涎'生动传神。全诗采用拟人手法,借燕喻人,表达了一种生存哲学:与其在野外冒险,不如寻找安全的庇护所。诗歌语言质朴自然,寓意深刻,体现了韦应物观察入微、善于从日常生活中提炼哲理的特点。