译文
你高雅的诗文摒弃浮华靡丽,坚贞的品行成为乡里表率。 虽未正式在尚书省任职,暂且隐居在东山之地。 大州郡本来政务繁忙,日渐与文章写作疏远。 每次见到您这个人,高雅的吟咏就激发我的诗兴。 日夜相聚宴饮畅谈,烦恼吝啬之气顿时消除。 精辟的言论和雅正的教诲稍有欠缺,但善于玩笑且保持几分矜持。 长久困于官场渴望畅游,在困顿惨淡中遇到阳光舒展。 在虎丘登高远望令人惬意,在苏州城门却惆怅徘徊。 正在此时留恋携手同游,怎能说是返回故里。 告诉苏州的年轻学子们,文学究竟应该是怎样的。
注释
高词:高雅的诗文词章。
浮靡:浮华靡丽的文风。
贞行:坚贞的品行。
乡闾:乡里,乡间。
南宫:指尚书省,唐代尚书省六部二十四司统称南宫。
东山居:指隐居生活,典出谢安隐居东山。
大藩:重要的州郡,指作者任职的苏州。
之子:此人,指丘员外。
高咏:高雅的诗文吟咏。
宵昼:日夜。
烦吝:烦恼吝啬之气。
格言:精辟的言论。
善谑:善于开玩笑。
虎丘:苏州名胜,相传吴王阖闾葬于此。
吴门:指苏州。
旧墟:故里,故乡。
赏析
这首诗是韦应物赠给丘员外的第二首诗,展现了韦应物中晚年诗歌清雅淡远的艺术特色。全诗通过对比官场繁忙与文人雅集的不同生活状态,表达了对高雅文学和真挚友情的珍视。诗中'高词弃浮靡,贞行表乡闾'开篇即点明丘员外的人格与文风,'每一睹之子,高咏遂起予'生动描绘了文人相得的创作激情。诗人巧妙运用'南宫'与'东山'的典故对比,体现仕与隐的人生思考。尾联'告诸吴子弟,文学为何如'以问作结,深化了诗歌的思辨色彩,体现了韦应物诗歌'高雅闲淡'的独特风格。