译文
你如琼玉之树傲凌霜雪,青翠茂盛好似芳春。虽是贤才出守外郡,原本却是朝廷玉阶之臣。往昔同在郎署共事,出入仰慕你的清名。谁说我们只是同列郡守,德行相近岂是寻常相邻。风雨带来海上清气,清凉愉悦人的心神。重门深闭的夏日白昼,赋诗邀请众位嘉宾。只因多年故交情谊,常蒙君子亲切相待。相继创作郡斋诗篇,远赠如荆山美玉般珍贵的诗文。高雅闲适中处理政务,游赏眺望景物一新。朋友远方前来相聚,宴饮欢酌在美好时辰。初吟诗篇已愧才拙,将要酬和更难舒展。濡笔挥毫勉力为之,一吐心中忧思与殷勤。
注释
酬:以诗文相赠答。
刘侍郎使君:指刘太真,曾任礼部侍郎,后出为刺史。
琼树:玉树,喻人品高洁。
葱茜:草木青翠茂盛貌。
玉阶人:指朝廷官员。
郎署:尚书省官署。
清尘:尊称他人,表示恭敬。
列郡:指出任地方刺史。
荆山珍:指荆山美玉,喻对方诗作珍贵。
僶俛:努力,勉力。
悁勤:忧愁和殷勤。
赏析
这首诗是韦应物酬答友人刘太真的佳作,充分展现了韦诗清深雅丽的艺术特色。全诗以“琼树凌霜雪”起兴,喻友人之高洁品格。通过“玉阶人”、“郎署”等回忆,展现二人深厚的同僚情谊。诗中“风雨飘海气,清凉悦心神”等句,意境清新开阔,体现了韦应物山水诗的特点。后段写郡斋雅集、朋友燕酌的场景,生动再现了唐代文人雅集唱和的风雅传统。末句“濡毫意僶俛,一用写悁勤”真挚动人,表达了作者对友情的珍视和酬诗的诚恳态度。