译文
夏日火云散去夜晚静谧,万物无声只有夏虫鸣叫。一轮明月高悬中天,今夜是何夜照耀着荒芜的楼阁。独自拿着新诗面对明月吟诵,七言长句倒也清新自然。明月仿佛在笑我不知羞耻,粗俗的诗句如同瓦器般低劣。诗经国风始于关雎和鸣,三百篇诗歌确实优美深邃。继承其遗韵的是楚国大夫屈原,宋玉等人也是他的传承者。诗歌随着屈原宋玉的逝去而衰微,高雅的音乐就此停止。汉魏时期的贤士们重整旗鼓,杜甫李白绽放万丈光芒。隔代而出的苏轼黄庭坚凝聚奇气,足以抗衡韩愈开启的八代文风。元明以后缺乏继承者,前后七子虽贤但技艺止步于此。像苍蝇嗡嗡般的声音就是你们这些人,无病呻吟难道不觉得羞耻吗?如今铁血时代正与巨鳄搏斗,沧海掀起千尺巨浪。战火如昆明池劫火般肆虐,长沙城在哭泣,但风云阻挡不了巫山的高峻。男儿生来就应当战死沙场,万里征战像霍去病那样夸耀战功。何必苦苦推敲诗句耗费心神,损伤智慧自我煎熬。我面对明月惭愧得说不出话,低头拜谢明月感悟千古真理。南斗星不眠北斗星横斜,松风飒飒凉爽如雨。
注释
历阳:古地名,今安徽和县一带。
瓦缶:陶制器皿,比喻粗俗低劣之物。
关关鸟:《诗经》开篇'关关雎鸠'的意象。
三百篇:《诗经》共三百零五篇,称'诗三百'。
楚大夫:指屈原,曾任楚国三闾大夫。
黄钟大吕:古代音律中最高雅庄重的音调。
箫韶:舜时乐曲名,代表最高雅的音乐。
杜与李:指杜甫和李白,唐代诗坛双峰。
苏黄:指苏轼和黄庭坚,宋代诗歌代表。
韩豪八代:韩愈倡导的古文运动影响八代。
七子:指明前后七子,复古派代表人物。
裹马革:用马皮包裹尸体,指战死沙场。
嫖姚:指霍去病,曾任嫖姚校尉。
南斗北斗:星宿名,南斗主生,北斗主死。
赏析
这首诗以月夜感怀为线索,展开了一场跨越千年的诗歌史回顾和时代思考。艺术上采用七言古体,语言质朴而意境深远。前半部分通过对《诗经》、楚辞、汉魏诗歌、唐宋大家的系统梳理,构建了中国诗歌发展的宏大叙事,体现了作者深厚的文学修养。后半部分笔锋一转,从文学史论述转向现实关怀,在战乱频仍的时代背景下,表达了'男儿当战死沙场'的豪情壮志,与前半部分的文人雅趣形成强烈对比。最后以'低头拜月谢千古'的谦卑姿态和'松风谡谡凉如雨'的自然意象收束全诗,营造出深邃的历史时空感和超然的哲学意境。整首诗融文学批评、历史感慨和现实关怀于一炉,展现了传统文人在时代变革中的复杂心绪。