译文
仙山上有玉树,经历霜雪后色泽更加清新。我们的交情始于尘世相逢,最终结下深厚情谊。你在中书省起草诏令,又在尚书省执掌礼部事务。夜晚在华池月下宴饮,清晨在玉阶前朝拜君王。众多贤才如宝物归於和氏,你提携了许多俊杰之士。同僚们都信守诺言,声誉远超当代同侪。你如孤鸿高飞远去,我如燕雀困於荆棘。飞翔与栖居本不相同,岂是不愿表达殷勤之情。一旦你调任南郡,江湖浩渺无边。宠辱尚未定论,君子岂会因环境而改变。寒来暑往时光推移,离别带来无尽苦辛。若不能当面相会,书信又如何传达心意。
注释
三山:传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
琼树:玉树,喻指美好的人或物。
绸缪姻:深厚的情谊,语出《诗经·唐风·绸缪》。
西掖:中书省的别称,唐代中央官署。
掌诰:掌管起草诏令。
南宫:尚书省的别称。
司春:掌管礼部事务,春官为礼部别称。
华池:宫中的水池,指代宫廷。
和氏:指和氏璧,喻珍贵人才。
缁磷:语出《论语》,喻受环境影响而变质。
推斥:推移、更替。
赏析
这首诗是韦应物寄赠好友令狐峘的深情之作,展现了唐代士人间的真挚友情。诗人运用大量比喻手法,以'琼树'、'和氏'喻指友人的高洁品格,以'孤鸿'与'燕雀'对比表现两人的境遇差异。全诗情感真挚深沉,既有对友人才能的赞美,又有对别离的感伤,更体现了君子固穷的士人气节。诗中'宠辱良未定,君子岂缁磷'一句,化用《论语》'不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁',彰显了儒家士大夫的人格理想。