译文
高尚的贤臣侍奉在朝廷,虽然身居显要却心怀幽静。红色的车驾奔驰在关右,精美的池馆坐落于东周洛阳。园林缭绕连接着都城,云雾缭绕中遥望嵩山。群公都是文采飞扬的词客,并驾齐驱整日畅游。清晨气候正好,逍遥自在抒发烦忧。绿树已成荫郁郁葱葱,华美的池水平静不流。踏着露水采摘幽草,乘着轻舟在烟波中游玩。圆圆的荷叶刚刚出水,宽敞的屋宇可供停留。放开心神忘却拘束,罚酒游戏频频举杯。欢乐的宴饮尚未尽兴,何必知道人世沉浮。酒醉之后各自散去,何时才能再次相聚。
注释
贾常侍:指贾至,唐代宗时任右散骑常侍,故称。
天陛:指皇宫的台阶,代指朝廷。
朱轩:红漆的车子,指贵官所乘之车。
关右:指函谷关以西地区,此处指长安。
东周:指洛阳,东周都城所在地。
嵩丘:即嵩山,五岳之中岳。
方驾:两车并行,指朋友们一同出游。
华沼:华美的池沼。
澹不流:水面平静不流动。
觥罚:罚酒,古代宴饮时的游戏规则。
沈浮:指人世间的沉浮变迁。
赏析
这首诗描绘了一次高雅的文人雅集,展现了盛唐时期文人士大夫的生活情趣。诗人以细腻的笔触描写林亭美景,从'绿林蔼已布'到'圆荷既出水',勾勒出一幅生机盎然的园林画卷。诗中'迹显心独幽'一句点出了唐代文人既追求仕途显达又向往山林幽静的双重心理。'放神遗所拘'体现了宴饮时忘却世俗拘束的畅快心情。最后'醉罢各云散'流露出对欢聚易散的淡淡惆怅,富有哲理意味。全诗对仗工整,意境清幽,语言流畅自然,体现了韦应物淡雅清新的诗风。