译文
初夏时节离别旧都长安,深秋时分卧病滁州城。方才觉得如同昨日分别,忽然惊觉岁月已匆匆流逝。 高楼上的烟雾渐渐消散,池水在傍晚变得清澈透明。门窗间已透出凄清凉爽,从早到晚感受着深切的思情。 往昔在官署中共事之时,也是这样的晴朗天气。制备冬衣后同返西郊,清晨踏着露水在田间漫步。 采摘菊花投入酒中共饮,兄弟们自然一同倾杯畅饮。官服暂且随意挂在墙上,哪还在意什么世俗荣华。 如今一旦谪居偏远州郡,山川阻隔了音容笑貌。人生大道本该无所牵累,到此时思念却已满盈。
注释
郡斋:指滁州刺史官署。
首夏:初夏,农历四月。
旧国:旧都,指长安。
穷秋:深秋,秋末。
滁城:今安徽滁州。
徂岁:流逝的岁月。
郎署:官署,指在长安为官时期。
授衣:古代九月制备冬衣,代指秋季。
昆弟:兄弟。
簪组:官帽和绶带,指官服。
世荣:世俗的荣华富贵。
赏析
这首诗是韦应物秋日感怀的经典之作,充分体现了其淡远清新的诗风。全诗以时光流逝为线索,通过今昔对比的手法,抒发了对兄弟的深切思念之情。前八句写眼前秋景,以'收烟雾'、'晚澄清'、'已凄爽'等意象营造出凄清寂寥的意境。中间八句回忆往昔与诸弟同游的欢乐场景,'采菊投酒'、'昆弟同倾'的细节描写生动传神。最后四句收束全篇,在看似超脱的'大道无累'之后,以'念已盈'作结,情感真挚动人。诗中运用对比、白描等手法,语言简淡而意境深远,展现了韦应物'高雅闲淡'的独特艺术风格。