译文
趁着春日考察民情风俗,向年长者广施恩泽。 竖起隼旗走出浔阳城,整顿车马游览山川。 白云收敛在晴朗的山谷,群峰罗列在遥远的天边。 石门山势险峻奇特,香炉峰云雾缭绕如烟。 荒芜的榛丛屡屡牵挂衣衫,道路狭窄几乎倾覆颠簸。 刚刚来到佛家精舍,时节万物正显芳华。 昔日慧远开创寺院,在此深藏玄妙佛理。 东西两座竹林寺庙,寒涧清泉环绕流淌。 人间世事已然淡忘,岁月流逝绵延已久。 殿宇残留丹青彩绘,石阶楼阁陡峭倾斜。 高人雅士在此栖居,修身养性断绝尘缘。 如今我受朝廷委任,推行教化传播乡里。 若能领悟佛法妙理,出世入世皆无偏颇。 内心应当崇尚佛法,形迹何惧世俗牵绊。
注释
省风俗:考察民情风俗。
布惠:施行恩惠。
迨:及,到。
建隼:指刺史的仪仗,隼旗为刺史标志。
浔阳:今九江一带。
嵚崎:山势高峻的样子。
杳霭:云雾深远的样子。
香炉:指庐山香炉峰。
罥挂:被树枝牵挂缠绕。
偪侧:狭窄险峻。
释氏庐:佛寺,指东西林精舍。
昙远:指慧远法师,东林寺创建者。
閟幽玄:深藏玄妙之理。
丹绀:红黑色,指寺庙彩绘。
磴阁:石阶楼阁。
里廛:街市,民间。
缠牵:世俗事务的牵绊。
赏析
这首诗展现了韦应物作为地方官时巡行属县、探访佛寺的独特经历。开篇点明巡省目的,中间以精湛笔法描绘庐山奇景,白云群峰、石门香炉等意象构成壮美的山水画卷。继而转入寺院描写,通过“丹绀”、“磴阁”等细节展现古刹幽深氛围。最后抒发出世与入世的哲学思考,体现唐代士大夫“吏隐”的特殊心态。全诗融山水纪行、寺院描写与哲理思考于一炉,语言凝练典雅,对仗工整自然,在描绘山水的同时透露出深刻的宗教感悟和人生思考,展现了韦应物诗歌中特有的冲淡闲远风格。