译文
湓城是古老的雄郡,横跨长江驰骋千里。 高树参天连绵不断,峻峭城墙环绕险地。 傍晚城中炊烟袅袅,郊外原野草木茂盛。 洪水冲刷北面地基,崇山峻岭郁葱南疆。 百姓原本安居乐业,为何如今逃亡他乡。 连年旱灾庄稼歉收,旧欠赋税堆积如山。 到任方才过了一个月,整日处理纷乱政务。 宾客朋友来不及宴请,公文文书已让人疲惫。 古代贤臣传播高尚风范,我任太守惭愧无方。 岂止等待战争平息,更愿抚慰孤苦之人。
注释
湓城:今江西九江,因湓水得名,唐代为江州治所。
峻堞:高峻的城墙。堞,城上齿状矮墙。
欹危:倾斜危险的样子,形容城墙依山势而建。
北阯:北面的地基。阯,同'址',地基。
南圻:南面的边界。圻,地界,边界。
旧逋:旧欠的赋税。逋,拖欠。
如坻:像小山一样堆积。坻,水中的小块陆地。
乱丝:喻指纷乱复杂的政务。
简牍:公文文书。古代书写用的竹简木札。
干戈戢:战争停止。戢,收藏,止息。
茕嫠:孤苦无依的人。茕,无兄弟;嫠,寡妇。
赏析
这首诗是韦应物任江州刺史时所作,展现了一位勤政爱民的地方官形象。前八句描绘郡城地理环境和民生状况,运用'古雄郡''千里驰'等语突显历史厚重感,'烟火晚''草树滋'的细腻描写展现观察入微。后八句转入抒情议论,'理乱丝'比喻生动,表达政务繁重;'愧无施'体现自谦品格;末句'抚茕嫠'彰显仁政思想。全诗语言简练而意境深远,对仗工整而情感真挚,体现了韦应物诗歌'高雅闲淡'的艺术特色,以及儒家仁政爱民的思想情怀。