译文
长期沉迷山水之乐使我衣带渐宽,庐山的真面目究竟是怎样的呢? 苦苦在心中权衡道义与利益,怎敢在人间计较个人得失。 天边已无山影,乌云密布似要下雨,窗前空有暗淡的月光渐渐西沉。 还记得旧日同游的秋日时节,在红蓼花盛开深处我正在归途。
注释
痼疾烟霞:指长期沉迷于山水之乐,如患顽疾一般难以摆脱。
带减围:衣带渐宽,形容身体消瘦。
匡庐:指庐山,又名匡山、匡庐。
是耶非:是还是不是,表示对事物本质的疑惑。
占义利:权衡道义与利益的关系。
较瘦肥:比较瘦与肥,引申为计较个人得失。
月沉晖:月光暗淡,即将西沉。
红蓼:蓼科植物,秋季开红色小花,常生长在水边。
赏析
这首诗通过山水意象表达诗人对人生价值的深刻思考。首联以'痼疾烟霞'的巧妙比喻,展现诗人对自然山水的痴迷;'匡庐面目是耶非'则暗含对事物本质的哲学追问。颔联'苦从心里占义利,敢向人间较瘦肥'体现了中国传统士大夫重义轻利的高尚品格。颈联通过'天外无山'、'窗前月沉'的苍茫景象,营造出孤寂深沉的意境。尾联以'红蓼花深'的鲜明意象作结,在萧瑟秋景中注入一抹亮色,暗示归隐之志。全诗对仗工整,意境深远,将哲理思考与景物描写完美融合。