译文
辞别您踏上远行之路,饮下这无尽离愁的开端。本以为道路已经遥远,谁知途中如此艰难险阻。流水尚知奔赴深谷归宿,孤云还懂得返回暮色山峦。无情之物尚有归处,远行之人为何独独艰难。驱车背离故乡园圃,北风卷起行程足迹。严冬寒霜刺入肌骨,日落时分无暇休息。忧愁欢乐让容颜改变,寒暑交替人事变迁。内心苦楚您怎能知晓,像冰玉般徒然保持贞洁清白。
注释
行迈:远行。
长恨端:深长怨恨的开端。
大壑:巨大的山谷,指归宿之处。
孤云还暮山:孤云尚且知道返回暮色中的山峦。
朔风:北风。
不遑息:无暇休息。
容发变:容颜头发改变,指岁月流逝。
寒暑人事易:寒来暑往,人事变迁。
冰玉徒贞白:像冰玉一样徒然保持贞洁清白。
赏析
这首诗以游子远行为题材,深刻表现了离愁别绪和行路艰辛。艺术上采用对比手法,通过流水归壑、孤云还山的自然意象,反衬出行子无归的悲苦。语言凝练沉郁,意境苍凉悠远。'严冬霜断肌'等句以极简笔墨勾勒出严寒旅途的艰辛,'忧欢容发变'则深刻揭示岁月流逝对人身的摧残。结尾'冰玉徒贞白'以高洁意象作结,既表明心志,又暗含无人理解的孤独,体现了韦应物诗歌沉郁顿挫、含蓄深远的艺术特色。