译文
辞别君子踏上远行之路,饮下这离愁别绪的开端。本以为路途已经遥远,谁知途中还有如此艰险。流水奔向深谷,孤云回归暮色中的山峦。无情的景物尚有归宿,远行的人为何独独艰难。 驱车离开故乡园圃,北风卷起行迹。严冬寒霜刺骨,日落也无暇休息。忧愁欢乐改变了容颜,寒来暑往人事变迁。心中的苦楚君岂能知晓,像冰玉般徒然保持贞白。 黄鸟关关鸣叫,幽兰散发靡靡香气。此时深闺中的妇人,阳光照进纱窗里。美丽的双眉如青娥,微微开启玉齿。自惜青春年华,误嫁给了远游的侠士。 无缘无故长久离别,不知如今是生是死。巍峨的高山顶峰,平缓的青色河流。世人不能自我觉悟,时光飞逝如疾风。百金并不重要,深厚的情意实在难得。 美酒与亲友共饮,美好年华在京城欢乐。京城是繁华之地,车盖清晨就出行。垂杨掩映的十二街衢,隐约显现权贵府邸。汉宫南北相对,高耸的楼观与白日齐平。 在美好时光中游赏,自以为平生心愿已了。华丽的楼阁何等繁华,朝阳正明亮照耀。四壁蕴含清风,红霞照射窗牖。美丽的容颜发出哀婉歌声,绝妙的音韵世间罕有。 只感受到离别的愁情,不知是谁家的妇人。孤云忽然失去色彩,边地的马儿为之回头。曲调在碧空高处断绝,余音散入秋草之中。在帷帐中徘徊思索,独守长夜难以忍受。 思绪追随北风飞翔,一飞就是千里路途。美好的树木初现绿意,靡芜吐出幽香。君子不在身边欣赏,只能寄托给漫长的云路。路途漫长确实难以跨越,惋惜这美好时光消逝。 孤鸟飞去不返,缄封情意向天边。月圆秋夜漫长,受惊的乌鸦在北林号叫。天河横斜尚未落下,北斗星柄指向西南。寒蝉在洞房中悲鸣,好鸟已无遗留的歌声。秋风一夜之间到来,独宿怀念厚重的被褥。 旧日交游日渐千里之隔,将我隔离在浮沉之中。人生岂能如草木,寒暑变迁就改变心意。酒星不是所能斟酌,月桂不能当作食物。虚名空有其名,为君长长叹息。 兰蕙虽然值得珍爱,芳香会随季节消逝。哪如经霜的树叶,年终时依然茂盛有颜色。折下柔枝将要赠予,传达情意给千里之外的客人。草木知道自己的卑微,可贵的是严寒中不改变。 神州高爽之地,远望无不通达。寒月下田野没有绿色,寥廓的天空一片空旷。阴阳不停运行,坚贞与脆弱各有终结。汾沮为何如此俭朴,考槃为何退隐穷处。 返归心志解除束缚,无所作为还要劳碌身心。美人倾倒了南国,一笑如芙蓉绽放。明镜整理容颜发饰,掀帘走出深闺。艳丽的歌曲露出皓齿,舞动的罗衣不堪风吹。 心中不满足情有所待,赠予芳香为我修饰容颜。可叹青楼明月,流光洒入君的帷帐。春天到来树木变化,洞房夜晚蕴含清冷。独居谁能裁度,好鸟对我鸣叫。 良人久在燕赵之地,新欢转移了平生情意。离别时赠送双鸳鸯锦缎,留下这千般恨意。碧草生长在旧迹上,绿琴停歇了芳音。想要在魂梦中欢会,翻来覆去难以入眠。 披衣迷失了顺序,起身眺望空荡的前庭。孤影中自我悲伤,不知双泪已流下。秋天没有滞留的景象,万物隐藏了光辉。落叶随风飘起,愁苦的人独自何所依凭。 明月屡次圆缺,君归期茫茫无期。为何如雨绝于天,一去就音信全无。有客人在天的一方,寄给我孤桐琴。迢迢万里相隔,托此琴传递幽微音讯。 冰霜中自然凝结,龙凤相互和鸣。琴弦用以表明直道,琴漆用以巩固交情。白日在淇水边落下,空闺中生起遥远愁思。寸心不可限制,淇水长久悠悠流淌。 芳树自然妍丽芬芳,春鸟自相追求。徘徊在东厢西厢,孤妾与谁为伴。年华随着丝泪流逝,一旦落下就全部难收。