不复见故人,一来过故宅。物变知景暄,心伤觉时寂。池荒野筠合,庭绿幽草积。风散花意谢,鸟还山光夕。宿昔方同赏,讵知今念昔。缄室在东厢,遗器不忍觌。柔翰全分意,芳巾尚染泽。残工委筐箧,馀素经刀尺。收此还我家,将还复愁惕。永绝携手欢,空存旧行迹。冥冥独无语,杳杳将何适。唯思今古同,时缓伤与戚。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 关中 凄美 叙事 含蓄 哀悼 夜色 庭院 悼亡追思 抒情 文人 沉郁 游子 黄昏

译文

再也见不到故人,独自来到旧居探望。 景物变迁方知时节已暖,心中伤感更觉时光寂寥。 池塘荒芜野竹丛生,庭院深绿幽草堆积。 风吹散落花意味凋零,鸟儿归巢山色渐晚。 往日我们一同欣赏美景,岂料今日只能怀念往昔。 东厢房紧闭着门户,遗物器具不忍再看。 毛笔还保留着当初的情意,香巾上仍沾染着余泽。 未完成的绣工留在箱笼,剩余的布料经过剪裁。 收拾这些带回我家,将要带走却又忧愁迟疑。 永远失去了携手欢愉,空留下往日的行迹。 昏暗中心中独自无言,渺茫不知该去向何处。 只想古今情感相通,时时舒缓悲伤与哀戚。

注释

昭国里:唐代长安城里坊名,位于城南。
故第:旧居,故居。
景暄:日光温暖,指时节变迁。
野筠:野生的竹子。
宿昔:往日,从前。
讵知:岂知,哪里知道。
缄室:封闭的房间。
觌(dí):见面,看见。
柔翰:毛笔,指书写工具。
芳巾:带有香气的巾帕。
筐箧:箱笼,储物器具。
愁惕:忧愁恐惧。
冥冥:昏暗深远的样子。
杳杳:深远幽暗的样子。

赏析

这首诗是韦应物悼念亡妻的深情之作,通过重游旧宅的所见所感,抒发了深切的哀思。诗人以细腻的笔触描绘故居荒芜景象:野竹丛生、幽草堆积、落花飘零、暮鸟归巢,这些意象共同营造出寂寥凄凉的氛围。诗中'遗器不忍觌'、'柔翰全分意'等细节描写,通过遗物生动展现了对往昔生活的回忆,极具感染力。艺术上运用今昔对比手法,将往日的欢愉与今日的孤寂形成强烈反差,深化了悼亡的悲情。语言婉约含蓄,情感真挚深沉,体现了韦应物诗歌'高雅闲淡'的艺术特色。