译文
隐居避世抛弃俗务,好雨滋润园中花香。 入门但见暮霭翠绿,水禽鸣叫春塘之旁。 浓云刚刚成就夜色,忽然放晴尚余残阳。 轻舟随风飘荡水面,郡阁远望一片苍茫。 私宴阻隔外界好友,临欢之时停杯思量。 这般游赏无尽之时,愿与旭日相伴久长。
注释
捐世事:抛弃世俗事务。
霭已绿:暮霭中一片翠绿。
春塘:春天的池塘。
重云:浓密的云层。
忽霁:突然放晴。
郡阁:郡府的楼阁。
私燕:私人宴饮。
停觞:放下酒杯。
相将:相伴同行。
赏析
这首诗展现了韦应物典型的山水田园风格,通过细腻的景物描写表达对友人的思念之情。前六句描绘雨后园景,'佳雨散园芳'、'水禽鸣春塘'等句生动展现春日雨后的清新景象。后六句转入抒情,'私燕阻外好'委婉表达因宴饮而无法与友人相聚的遗憾,最后以'旭日愿相将'作结,寄托长久相伴的愿望。全诗语言清新自然,情景交融,体现了韦应物'高雅闲淡'的诗风特色。