译文
相同的声音自然相互呼应,物体的材质不必完全相同。 谁能知道商人的铃铛,竟能使庄重的宫廷音乐和谐。 发出铿锵的宫徵音调,和谐的音乐改变了悲哀的情绪。 人与神明都明受祭享,连凤凰也降临人间。 这难道不是最卑微的物件吗?一旦演奏就能登上天阶。 事物的情性如果能够相合,就不要问是美玉还是泥土。
注释
同声自相应:相同的声音自然相互呼应,出自《易经·乾卦》'同声相应,同气相求'。
体质不必齐:物体的材质不必完全相同。
贾人铎:商人的铃铛。贾人指商人,铎是一种大铃。
大乐谐:使庄重的宫廷音乐和谐。大乐指古代宫廷雅乐。
宫徵:古代五声音阶(宫、商、角、徵、羽)中的两个音级。
昭享:明受祭享。昭指明显,享指祭祀。
凤鸟亦下来:凤凰也降临,象征祥瑞。
天阶:天上的台阶,指达到很高的境界。
物情苟有合:事物的情性如果能够相合。
玉与泥:美玉和泥土,比喻高贵与低贱。
赏析
这首诗通过贾人铎(商人的铃铛)这一普通器物能够与宫廷雅乐和谐共鸣的现象,阐发了深刻的哲学思想。诗人运用对比手法,将'至贱物'与'升天阶'、'玉与泥'等对立概念并置,表达了'物情苟有合,莫问玉与泥'的核心思想。艺术上采用递进式结构,从物理现象到音乐效果,再到人神感应,最后升华到哲学高度。语言简练而意境深远,体现了韦应物诗歌'高雅闲淡'的特色,在平凡事物中发现深刻哲理。