美人为我弹五弦,尘埃忽静心悄然。古刀幽磬初相触,千珠贯断落寒玉。中曲又不喧,徘徊夜长月当轩。如伴风流萦艳雪,更逐落花飘御园。独凤寥寥有时隐,碧霄来下听还近。燕姬有恨楚客愁,言之不尽声能尽。末曲感我情,解幽释结和乐生。壮士有仇未得报,拔剑欲去愤已平。夜寒酒多愁遽明。
七言古诗 中原 中唐新乐府 人生感慨 含蓄 咏物 夜色 抒情 文人 月夜 歌妓 淡雅 艺术鉴赏 飘逸

译文

美人为我弹奏五弦琵琶,尘埃忽然静止,心境变得宁静安详。 古老的刀器与幽远的磬声初次相触,如千颗珍珠断线般洒落清冷的玉石。 中段曲调并不喧闹,在漫漫长夜中徘徊,明月正对窗轩。 仿佛伴着风流萦绕艳雪,更追逐落花飘散在御园之中。 孤独的凤凰时隐时现,从碧空飞下聆听,感觉如此亲近。 燕姬的怨恨、楚客的愁绪,言语无法尽述的,琴声却能表达。 终曲感动我的情怀,解除幽郁心结,生出和乐之情。 壮士有仇未报,本想拔剑离去,但愤懑已然平息。 夜寒酒多愁绪浓,不知不觉天已明亮。

注释

五弦:指五弦琵琶,古代弹拨乐器。
悄然:形容心境宁静安详。
古刀幽磬:比喻琴声如古刀相击、幽磬鸣响般清越。
千珠贯断:形容乐声如断线的珍珠纷纷洒落。
寒玉:比喻清冷的玉石,此处形容琴声清越。
当轩:对着窗轩。
风流萦艳雪:形容乐声如风流萦绕艳雪般飘逸。
御园:皇家园林。
独凤:孤独的凤凰,比喻琴声超凡脱俗。
燕姬:燕地歌女,泛指北方女子。
楚客:楚地游子,泛指南方旅人。
解幽释结:解除心中的郁结。
遽明:突然明亮,指天明。

赏析

本诗以细腻笔触描绘五弦琵琶的音乐魅力,展现唐代音乐艺术的高度成就。诗人运用丰富比喻:'古刀幽磬'写音色清越,'千珠贯断'状音粒分明,'风流萦艳雪'喻旋律飘逸,'独凤碧霄'比意境超逸。通过音乐意境的层层渲染,最终达到'解幽释结'的审美效果,体现音乐净化心灵、平复情绪的艺术功能。全诗语言精美,意象丰富,将听觉感受转化为视觉形象,充分展现韦应物'高雅闲淡'的诗风特色。