译文
昔年梁王喜爱贤才,千古美名永不消泯。至今蓬池之上,仍远聚八方宾客。 车马清晨便汇聚,城郭弥漫着尘埃。与君一见如故,何必非要平生旧亲。 入仕为官三十载,为何独独未能施展抱负。英名早已远扬,朝廷中多有故交。 设酒宴奏清琴,共同欢度这美好时光。独坐亭中极目远望,夕阳西下广津渡口。 富贵固然值得追求,且让我西入长安。秋风早晚就要刮起,怎能久做客梁陈之地。
注释
大梁亭:战国时魏国都城大梁(今开封)的亭台。
李四栖梧:作者友人,排行第四,名栖梧。
梁王:指战国时魏国国君,以招贤纳士闻名。
蓬池:大梁附近的水池,魏王宴宾之所。
平明:天刚亮的时候。
籍籍:声名显赫的样子。
台阁:指朝廷高官。
清弹:清雅的琴声。
广津:宽阔的渡口。
朅来:去来,此处指前往。
梁陈:指大梁一带,古属梁陈之地。
赏析
这首诗通过大梁亭宴饮的场景,抒发了怀才不遇的感慨和仕途艰辛的无奈。诗人巧妙运用历史典故,以梁王好士反衬当下贤才不遇,形成强烈对比。语言质朴自然而情感深沉,既有对友情的珍视,又有对功名的矛盾心理。结尾'秋风旦夕起'暗含时光易逝的紧迫感,体现了唐代士人既向往功名又眷恋闲适生活的复杂心态。