译文
孤山之中不见人影,只有萧瑟的秋风阵阵吹起。 风吹拂水面生出层层波纹,吹过万物发出各种声响永不停息。 红色的浮萍在冰冷的沙石间漂动,浅碧的溪水泻出清寒的流水。 内心与外境都清澈空明,透彻纯净毫无杂质。 可笑我这样一个见识狭隘的读书人,被尘世的障蔽淹没了真性。 徒然阅读了千卷书籍,所得到的未必就是真理。
注释
肃肃:形容秋风萧瑟的声音。
披拂:吹拂,飘动。
吹万:语出《庄子·齐物论》“吹万不同”,指风吹各种孔窍发出不同声音。
浮丹:指水中漂浮的红色落叶或浮萍。
寒泚:清冷的流水。
根境:佛教用语,指六根(眼耳鼻舌身意)与六境(色声香味触法)。
澄虚:清澈空明。
渣滓:杂质,污秽。
一曲士:见识狭隘的读书人。
尘障:尘世的障蔽。
汩于理:被世俗道理所淹没。
赏析
这首诗通过青城山秋景的描写,表达了作者对自然与人生的深刻感悟。前六句以细腻的笔触描绘山中秋色:孤山无人,秋风萧瑟,水波荡漾,浮萍漂动,溪水清寒,营造出空灵寂静的意境。后六句转入哲理思考,以佛教'根境澄虚'的概念表现物我两忘的境界,进而反思读书人拘泥于书本知识而迷失真性的悲哀。全诗语言清丽,意境深远,将景物描写与哲理思考完美结合,体现了清代性灵派诗歌的特色。