修松落落寒,古观宿长生。道人意更懒,卧我以虚楹。远游殷烦忧,转侧梦不成。披衣坐中庭,晴月光正明。沉沉丹灶寂,耿耿秋虫鸣。我心本如潮,至此更难平。斯境诚何境,不可得而名。
五言古诗 人生感慨 写景 古迹 含蓄 夜色 山峰 巴蜀 幽怨 抒情 文人 月夜 沉郁 游仙隐逸 游子 隐士

译文

修长的松树疏影清寒,古老的道观中寄宿着长生之道。 道人的心意更加慵懒,让我卧在空阔的廊柱之间。 远游带来深重的烦忧,辗转反侧难以入梦。 披上衣衫独坐庭院,晴夜的月光正明亮皎洁。 沉静的丹灶一片寂寥,秋虫的鸣声清晰可闻。 我的心原本就如潮水般起伏,到此时更加难以平静。 这样的境界究竟是什么境界,实在无法用言语来命名。

注释

修松:高大挺拔的松树。修,长而高。
落落:稀疏零落的样子,形容松影疏朗。
古观:古老的道观。观,道教庙宇。
长生:指道教追求的长生不老之术。
道人:修道之人,道士。
虚楹:空阔的廊柱之间。楹,厅堂前部的柱子。
殷烦忧:深重的烦闷忧愁。殷,深厚、深切。
转侧:辗转反侧,形容难以入眠。
丹灶:道士炼丹的炉灶。
耿耿:明亮的样子,形容虫鸣声清晰可闻。
斯境:这样的境界。斯,这、此。

赏析

本诗以青城山道观为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,营造出一种空灵寂静的意境。诗人运用'修松'、'古观'、'丹灶'等意象,勾勒出道教圣地的清幽环境。'道人意更懒'一句巧妙表现出修道之人的超然物外,与诗人内心的'殷烦忧'形成鲜明对比。后四句通过'晴月'、'秋虫'等意象,以动衬静,更加突显了夜的深邃和心的不宁。最后以'不可得而名'作结,留下无限遐想空间,体现了中国古典诗歌'言有尽而意无穷'的艺术特色。