译文
水天相接浩渺无边前路阻隔,心中郁闷堵塞难以抒发。 无用时想着用拙劣的计策实在愚蠢,想要平息世间不平却只听到凄苦的蛙声。 昏暗的沙洲上愁绪随着半夜潮水而生,破损的窗户外秋雨洒满整条江水。 可怜梦中寻不见故友的踪迹,独自面对寒凉的江水追忆往昔岁月。
注释
淼淼:水势浩大,无边无际的样子。
郁塞:郁闷堵塞,心情不畅。
弗能吐:无法抒发、表达。
驽计愚:拙劣的计策,愚笨的想法。
蛙声苦:蛙声凄苦,暗喻世间不平之声。
暗渚:昏暗的江中小洲。
破窗:破损的窗户,暗示居所简陋。
故人踪:故友的踪迹。
终古:远古,往昔。
赏析
此诗为姚燮《雨后月出观潮二首》中的第一首,展现了诗人深沉的忧思和孤寂情怀。前两联以浩渺的水天景象起兴,隐喻人生道路的艰难和内心郁结,'驽计愚'与'蛙声苦'形成巧妙对仗,既表现了诗人的自嘲,又暗含对世间不平的愤懑。后两联转入具体场景描写,'暗渚愁生'、'破窗秋洒'通过凄清意象的叠加,营造出浓郁的愁苦氛围。尾联'梦断故人踪'与'独对寒江'形成强烈对比,在时空的交错中深化了孤独感和历史沧桑感,体现了姚燮诗歌沉郁苍凉的艺术特色。