译文
傍晚的露水凝结在丛丛绿意中,微风轻轻摇动着茂密树林。 留恋在书窗几案之间,清凉之感足以让人闲适清静。 展开一卷范伯子的诗作,高声吟诵震动千里回响。 收敛视线再次深入思考,我的心胸忽然开阔明朗。 既有奇诡也有庄重风格,逍遥放浪自天地之间。 天地元气激荡着诗篇,悠悠然独自向上攀升。 变化万千不可把握,穷尽搜索直至精怪之境。 参考东坡山谷之间,放纵与锤炼兼得两者精髓。 谈笑间傲视公卿贵人,江海胸怀容纳独自往来。 郁结的胸怀已与世相违,年老的心志愈加刚强不屈。 落日余晖自古至今依旧,海天云彩长久忧郁不乐。
注释
范伯子:即范当世(1854-1905),字肯堂,号伯子,清末著名诗人,同光体诗派代表人物。
夕露:傍晚的露水。
微飓:微风,飓指大风,此处用微飓形容微风之力度。
林莽:茂密的树林。
泠泠:清凉、冷清的样子。
萧爽:清静闲适。
收视:收敛视线,指专心致志。
冥思:深思。
旷朗:开阔明朗。
为诡亦为庄:既有奇诡也有庄重,指诗歌风格多样。
聊浪:逍遥放浪。
元气:指天地间的自然之气。
摩荡:摩擦激荡。
魍魉:传说中的精怪,此处指诗歌中奇特的意象。
坡谷:指苏轼(东坡)和黄庭坚(山谷),宋代诗歌大家。
放炼:指诗歌创作中放纵与锤炼两种手法。
郁抱:郁结的胸怀。
崛强:同"倔强",刚强不屈。
悒怏:忧郁不乐。
赏析
这首诗是范当世自我品评之作,展现了他作为同光体代表诗人的艺术追求和创作特色。诗中通过夜读自己诗作的体验,生动描绘了诗歌创作的境界和心路历程。前四句以夕露、微风营造静谧的阅读环境,中间部分具体描述范诗"为诡亦为庄"的风格特点,既有苏轼的豪放洒脱,又有黄庭坚的锤炼精工。后段则抒发了诗人孤高傲世、倔强不屈的个性情怀。全诗语言凝练,意象丰富,既体现了对宋代诗学的继承,又展现了清末诗人独特的艺术探索和精神风貌。