长安客舍热如煮,无个茗糜难御暑。空摇白团其谛苦,欲向缥囊还归旅。江乡鲭鲊不寄来,秦人汤饼那堪许。不如侬家任挑达,草屩捞虾富春渚。
七言古诗 中原 人生感慨 叙事 夏景 抒情 文人 旷达 村庄 江南 江河 淡雅 清新 游子 盛唐气象 芒种 送别离愁

译文

长安客舍炎热如沸水蒸煮,没有茶粥难以抵御酷暑。 空摇白团扇实在痛苦难耐,真想收拾行囊返回故乡。 江南的腌鱼迟迟未能寄来,北方的汤面实在不合口味。 不如像我这般自在逍遥,穿着草鞋在富春江畔捞虾。

注释

茗糜:指茶粥,古代消暑饮品。
白团:白团扇,纳凉用具。
缥囊:青白色书袋,指行囊。
鲭鲊:腌制的青鱼,江南特产。
汤饼:汤面,北方面食。
挑达:自由自在,无拘无束。
草屩:草鞋。
富春渚:富春江边,指江南水乡。

赏析

本诗以对比手法展现南北生活差异,通过'热如煮'的生动比喻刻画长安酷暑,用'茗糜''鲭鲊'等江南风物与'汤饼'等北方饮食形成鲜明对照。最后两句以'草屩捞虾'的江南闲适生活反衬官场拘束,体现了诗人对自由生活的向往。语言质朴自然,充满生活气息,在看似平淡的叙述中蕴含深意。