译文
平日闲居不出门户,满眼望去尽是云雾缭绕的青山。 夕阳在飞鸟相伴下缓缓西沉,秋日的原野显得格外宁静超然。 遥想那远方树林边际的景致,定然看不到这小台檐间的悠闲。 好友们常会乘着月色来访,看门人切莫早早把门闩关。
注释
端居:平居,日常闲居。
云山:云雾缭绕的山峰。
秋原:秋天的原野。
人外:人世之外,指超脱尘世的境界。
远林际:远处树林的边际。
此檐间:这里的屋檐下,指小台之上。
乘月:趁着月光,月夜来访。
应门:看门,守候门户。
上关:上门闩,关门。
赏析
这首诗展现了王维山水田园诗的精妙艺术。前两联以简练的笔触勾勒出登台远眺的广阔画面,'落日鸟边下'一句尤为精妙,将落日、飞鸟、秋原融为一体,营造出空灵悠远的意境。后两联由景及人,表达了对友人乘月来访的期待,体现了文人雅士的闲适情趣和真挚友情。全诗语言清新自然,意境深远,充分体现了王维诗歌'诗中有画'的艺术特色,在平淡中见深意,在闲适中显超脱。