译文
我简朴的居所依偎在山谷口,高大的树木环绕着荒凉村庄。 您屈尊驾车在石路上回转,山野人家有谁在门前迎候。 渔船冻结在冰封的河岸,猎火在寒冷的原野燃烧。 唯有在那白云深处,偶尔听见稀疏钟声和夜猿哀鸣。
注释
酬:以诗相答。
虞部苏员外:指时任虞部员外郎的苏姓友人。
蓝田别业:王维在蓝田的辋川别墅。
贫居:谦称自己的居所。
谷口:指辋川山谷入口处。
枉回驾:枉驾回转,指友人专程来访。
胶冻浦:渔船冻结在结冰的河岸。
猎火:打猎时点燃的火。
疏钟:稀疏的钟声。
赏析
这首诗以淡雅的笔触描绘山居生活的清幽寂寥。前两联写友人访而不遇的场景,通过'贫居''荒村'等词展现隐士生活的简朴。颈联'渔舟胶冻浦,猎火烧寒原'工整对仗,以冻浦寒原的意象营造出清冷意境。尾联'白云外''疏钟夜猿'以声衬静,余韵悠长,既表达了未能相见的遗憾,又展现了超然物外的隐逸情怀。全诗语言凝练,意境空灵,体现了王维诗歌'诗中有画'的艺术特色。