汉家天将才且雄,来时谒帝明光宫。万乘亲推双阙下,千官出饯五陵东。誓辞甲第金门里,身作长城玉塞中。卫霍才堪一骑将,朝廷不数贰师功。赵魏燕韩多劲卒,关西侠少何咆勃。报雠只是闻尝胆,饮酒不曾妨刮骨。画戟雕戈白日寒,连旗大旆黄尘没。叠鼓遥翻瀚海波,鸣笳乱动天山月。麒麟锦带佩吴钩,飒沓青骊跃紫骝。拔剑已断天骄臂,归鞍共饮月支头。汉兵大呼一当百,虏骑相看哭且愁。教战虽令赴汤火,终知上将先伐谋。
七言古诗 叙事 塞北 文人 武将 沙漠 激昂 盛唐气象 西域 豪放 边关 边塞军旅 雄浑 颂赞 颂赞

译文

汉家天将军才略出众且英武雄健,来时先到明光宫拜见皇帝。皇帝亲自送到宫门之外,文武百官在五陵东郊设宴饯行。在豪华府邸中立下誓言,愿身赴边塞成为国家长城。卫青霍去病只能算骑兵将领,朝廷不看重贰师将军的功勋。赵魏燕韩之地多精兵强将,关西侠少气势何等豪迈。报仇雪耻只知道卧薪尝苦胆,纵情饮酒也不妨碍刮骨疗伤的勇毅。画戟雕戈让白日生寒,连绵战旗在黄尘中隐现。重叠鼓声遥震沙漠波涛,喧闹胡笳搅乱天山月色。麒麟锦带上佩着锋利吴钩,骏马飞驰青骊紫骝相继奔腾。拔剑已斩断匈奴首领臂膀,凯旋共饮月支首领的头颅酒。汉军大呼一声可挡百敌,胡骑相视只有哭泣哀愁。训练作战虽令将士赴汤蹈火,终究知道上将重在智谋取胜。

注释

燕支:山名,在今甘肃山丹县东南,此处代指边塞。
明光宫:汉代宫殿名,此处指唐代皇宫。
万乘:指皇帝,古时天子有兵车万乘。
双阙:皇宫前的两座望楼,代指皇宫。
五陵:汉代五个皇帝的陵墓,指长安贵族聚居地。
甲第:豪华宅第。
金门:金马门,汉代官署门,代指朝廷。
玉塞:玉门关,泛指边塞。
卫霍:卫青和霍去病,汉代名将。
贰师:贰师将军李广利。
咆勃:气势凶猛的样子。
尝胆:用勾践卧薪尝胆典故。
刮骨:用关羽刮骨疗毒典故。
画戟雕戈:装饰华丽的兵器。
大旆:大旗。
瀚海:沙漠。
吴钩:古代吴地制造的弯刀。
青骊、紫骝:均为良马名。
天骄:匈奴自称"天之骄子"。
月支:西域古国名。
伐谋:用智谋取胜。

赏析

这首诗是王维边塞诗的代表作,以豪迈的笔触塑造了一位智勇双全的将军形象。全诗气势磅礴,节奏铿锵,通过对比、用典、夸张等手法,展现了盛唐时期的雄浑气象。前八句写将军受命出征的隆重场面,中间十二句具体描写军容威武和战斗激烈,最后四句点明"伐谋"的军事思想。诗人将历史典故与现实描写相结合,既有"尝胆""刮骨"等勇武精神的体现,又有"先伐谋"的智慧升华,完整展现了唐代将领的文韬武略。诗歌语言雄健有力,对仗工整,意象丰富,充分体现了盛唐边塞诗豪放雄浑的艺术特色。