译文
在杜陵郊外居住,整日与你携手同游。仁者居住之地云雾缭绕于河岸北边,平原之上可见山峰耸立。田园房舍中春鸠啼鸣,草木丛中新柳妩媚。上卿刚刚入席就座,故老前辈上前敬酒祝寿。临到游览南边池塘时,随意举起酒杯畅饮。归去吧,被贬退的小官,心中惆怅暗自悔咎。
注释
晦日:农历每月的最后一天。
大理韦卿:指韦姓大理寺卿,王维友人。
别业:别墅。
杜陵:地名,在今陕西西安东南,汉代宣帝陵墓所在地。
仁里:仁者居住之地,指韦卿别业所在。
霭川阳:霭,云雾缭绕;川阳,河流的北岸。
峰首:山峰的顶端。
园庐:田园房舍。
林薄:草木丛生之处。
上卿:指韦卿,古代高级官衔。
故老:年老而有声望的人。
为寿:敬酒祝寿。
南陂:南边的池塘。
约略:随意、粗略。
绌微官:绌,贬退;微官,小官。
赏析
此诗描绘了晦日与友人同游韦卿城南别业的闲适场景,展现了盛唐文人雅集的生活情趣。诗中'园庐鸣春鸠,林薄媚新柳'一句,以动衬静,通过春鸠鸣叫与新柳妩媚的意象,生动刻画了春日田园的生机盎然。'临当游南陂,约略执杯酒'表现了文人雅士洒脱不羁的情怀。结尾'归欤绌微官,惆怅心自咎'则流露出诗人对仕途坎坷的无奈与自省,体现了王维诗歌中常见的隐逸思想与仕隐矛盾。全诗对仗工整,音韵和谐,体现了王维作为山水田园诗派代表人物的艺术特色。