将置酒,思悲翁。使君去,出城东。麦渐渐,雉子斑。槐阴阴,到潼关。骑连连,车迟迟。心中悲,宋又远。周间之,南淮夷。东齐儿,碎碎织练与素丝。游人贾客信难持,五谷前熟方可为。下车闭閤君当思,天子当殿俨衣裳。大官尚食陈羽觞,彤庭散绶垂鸣珰。黄纸诏书出东厢,轻纨叠绮烂生光。宗室子弟君最贤,分忧当为百辟先。布衣一言相为死,何况圣主恩如天。鸾声哕哕鲁侯旂,明年上计朝京师。须忆今日斗酒别,慎勿富贵忘我为。
中原 关中 劝诫 友情酬赠 含蓄 城东 官吏 宫廷 抒情 文人 杂言古诗 殷切 潼关 田野 盛唐气象 真挚 送别离愁

译文

准备设酒饯行,思念令人悲伤的老者。您要离去,出城向东而行。麦田茂盛,野鸡斑斓。槐荫浓密,直到潼关。马匹连绵,车辆缓行。心中悲伤,宋地遥远。周旋其间,南淮夷地。东齐子弟,精细织造白绢素丝。游商客贾确实难依靠,五谷丰登方可有所作为。到任后闭门深思当谨慎,天子在殿上衣冠整齐。大官备好美食陈设酒器,宫廷中绶带飘垂玉佩鸣响。黄纸诏书从东厢传出,轻薄丝绸叠放光彩绚烂。皇室宗亲中您最贤能,分忧解难应为百官表率。布衣之交一诺可赴死,何况圣主恩情如天高。车铃和谐如诸侯仪仗,明年考核当入朝京师。须记得今日饮酒话别,切勿富贵后忘我故人。

注释

将置酒:准备设酒宴饯行。
思悲翁:思念令人悲伤的老者(指李睢阳)。
使君:对州郡长官的尊称,指李睢阳。
麦渐渐:麦子茂盛生长的样子。
雉子斑:野鸡羽毛斑斓,指田野景象。
槐阴阴:槐树荫浓密。
骑连连:马匹络绎不绝。
车迟迟:车辆行进缓慢。
宋又远:宋地遥远(睢阳属宋地)。
南淮夷:指南方淮夷地区。
碎碎织练与素丝:精细地织造白绢和素丝。
下车闭閤:到任后闭门深思。
彤庭:宫廷,因用朱漆涂饰故称。
鸣珰:古代贵妇的耳饰,行走时作响。
黄纸诏书:用黄纸书写的皇帝诏书。
百辟:百官。
鸾声哕哕:车铃声响和谐。
鲁侯旂:诸侯的旗帜。

赏析

这首诗是王维为送别李睢阳而作的送别诗,艺术特色鲜明:1.运用比兴手法,以'麦渐渐'、'雉子斑'等自然景物起兴,烘托离别氛围;2.结构严谨,从饯别场景到旅途描写,再到对友人的劝勉期望,层次分明;3.语言凝练而意象丰富,'骑连连,车迟迟'生动表现送别场景;4.情感真挚,既有离别的伤感,又有对友人的殷切期望和提醒,最后'慎勿富贵忘我为'一句更是真挚动人,体现了深厚的友谊。