译文
像您这样的高人不可多得,清雅的言论何其深邃。 初次相见就如旧友相识,只言片语便知悟道之心。 在这清明时代应当出仕,您脱下隐士服饰离开山林。 芳草空自生长在隐居处,白云依旧飘荡在故山巅。 与您长久携手同游,共赏山河寻幽访胜。 如今怅然分别千里之遥,临别时在堂上弹奏素琴。
注释
高人:指权二,意为品德高尚之人。
清论:清雅的言论。
道心:悟道之心,指对人生真谛的领悟。
明时:政治清明的时代。
薄宦:卑微的官职。
解薜:脱下隐士的服饰,指出仕为官。
中林:林中,指隐居之处。
故岑:旧日的山峦。
韩侯:指权二,用韩侯喻指友人地位尊贵。
河岳:山河。
幽寻:寻幽访胜。
素琴:不加装饰的琴。
赏析
这首诗是王维送别友人权二的作品,展现了盛唐送别诗的特有风貌。全诗以'高人'起笔,高度赞美友人的品德和学识,'一见如旧识,一言知道心'生动表现了知己相逢的默契。中间四句写友人出仕离别隐居之地,'芳草空隐处,白云馀故岑'以景写情,含蓄表达惜别之情。后四句回忆往日同游之乐,结句'临堂鸣素琴'以琴声寄别情,余韵悠长。诗歌语言清丽自然,情感真挚深沉,对仗工整,意境空灵,体现了王维诗歌'诗中有画'的艺术特色。