译文
空寂的山谷中看不见人影,只听到人说话的声音传来。夕阳的余晖射入深密的树林,又重新映照在青绿的苔藓上。
注释
鹿柴:王维辋川别业中的一处地名。柴,通“寨”,栅栏。
但闻:只听见。
返景:夕阳返照的光。景,同“影”,日光。
复照:重新照射。
赏析
这首诗以动衬静,以光写幽,创造出空灵幽深的意境。前两句以‘人语响’反衬空山之寂静,后两句以夕阳返照的光影对比深林的幽暗。诗人通过声音与光影的巧妙组合,描绘出鹿柴空山深林傍晚时分的幽静景致,体现了王维诗歌‘诗中有画’的艺术特色和禅宗空寂的境界。