译文
大丈夫在世若不能如龙虎般展现胸中奇志,至少应当乘筏万里探险险峻山川。成都的层城华屋映照锦江水,错过这样的仙境岂不痴愚?往昔蜀道之难胜过登天,如今荆梁一线道路连贯如鱼贯蝉联。凿岩平谷使道路平坦如川,车轮飞驰如箭离弦。奇妙啊行车如行船般平稳,屏息端坐闭上双眼,只闻天风海涛声轰然。唉呀怎能唤回太白居士于九泉,与他同在峨眉山顶拍手大笑。剑阁天险如今何在,峰峦倒飞巨石退走。惊神泣鬼的天工已然无用,顷刻间失去关山雄险。君今西游正遂心意,如驾云龙瞬间越过夔门巫峡。落日余晖任君驰骋,千回百转的险路变得平坦开阔。能使心中五岳都显平坦,逸兴纵横发出清越吟唱。近来众多作品如秋蝉喧闹,寻声逐响何等纷扰。相如子云同工异曲,高名万古横贯云霄。蜀山青翠啊蜀水碧绿,携琴载鹤寻访名人故居。人去苔荒空自愁怅,江山萧瑟谁与为伴。唉呀怎能唤回太白居士于九泉,与他高楼对酒论文畅谈。
注释
龙睇虎啸:龙虎般的威仪和气概,睇指注视。
乘槎:乘坐竹木筏,指远行探险。
险巇:险峻崎岖的山路。
锦水:锦江,成都的河流。
仙窟:仙人洞府,指四川仙境般的美景。
荆梁一线:指湖北(荆)到四川(梁)的交通线路。
鱼贯而蝉联:形容行人车辆连续不断。
镌岩铲谷:开凿岩石铲平山谷,指修路工程。
飙轮:指快速的车轮,喻现代交通工具。
使车如使船:形容行车如行船般平稳。
訇然:巨大的声响。
太白:李白,字太白。
峨嵋巅:峨眉山顶。
剑阁:四川著名险关。
云虬:如龙般的云彩,指快速行进。
夔巫:夔门和巫峡,长江险要之处。
鸟道:险峻狭窄的山路。
方寸五岳平:心中觉得五岳都很平坦。
秋蜩:秋蝉,喻嘈杂的声音。
相如子云:司马相如和扬雄,都是四川著名文学家。
携琴载鹤:带着琴和鹤,指文人雅士的闲适生活。
赏析
这首诗以反李白《蜀道难》之意而作,通过古今对比展现交通发展带来的巨变。开篇以豪迈气概表明人生志向,接着描绘古今蜀道天壤之别:昔日的‘难于上青天’变为今日的‘鱼贯而蝉联’。诗人运用夸张手法‘峰峦倒飞石返走’表现现代工程对自然的改造,既有对科技进步的赞叹,又隐含对自然奇观消逝的惆怅。诗中两次呼唤李白,体现对传统文化精神的追慕,最后以寻访文人遗迹作结,在赞美现代便利的同时,流露出对古典人文情怀的深切眷恋。艺术上融合豪放与婉约,既有‘云虬一蹴’的雄浑气势,又有‘蜀山青兮蜀水碧’的清新雅致。