雪尽萱抽叶,风轻水变苔。玉关音信断,又见发庭梅。
中原 中唐新乐府 五言绝句 人生感慨 写景 凄美 婉约 幽怨 庭院 抒情 文人 春景 爱情闺怨 立春 闺秀

译文

积雪已经消融,萱草抽出嫩叶; 微风轻拂,水面生出淡淡青苔。 远在玉门关的征人音信断绝, 却又看见庭院中的梅花再度绽放。

注释

雪尽:积雪消融。
萱:萱草,又名忘忧草,古人认为可以使人忘忧。
抽叶:长出嫩叶。
水变苔:水面生出青苔,暗示春天来临。
玉关:玉门关,代指边塞征战之地。
音信断:书信断绝,没有消息。
发庭梅:庭院中的梅花再次开放。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘春日景象,通过『雪尽』、『萱抽叶』、『水变苔』等意象,勾勒出冬去春来的时序变迁。后两句笔锋一转,从自然景物的更迭引出深闺思妇的愁绪:尽管春天已经到来,但远在边关的丈夫依然音信全无,唯有庭院中的梅花年复一年地开放,暗示着离别时光的漫长。全诗语言凝练,意境深远,通过对比春日的生机与思妇的孤寂,深刻表现了闺中女子对征人的深切思念和无奈等待。