原文

蔼蔼江气春,南宾闰正月。
梅樱与桃杏,次第城上发。
红房烂簇火,素艳纷团雪。
香惜委风飘,愁牵压枝折。
楼中老太守,头上新白发。
冷澹病心情,暄和好时节。
故园音信断,远郡亲宾绝。
欲问花前尊,依然为谁设。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 官员 巴蜀 抒情 文人 春景 正月 江景 沉郁 游子 花景

译文

江面上春雾弥漫,在这南宾闰正月里。梅花、樱花与桃杏,在城头依次绽放。红色花朵如簇簇火焰,白色花朵似团团雪花。花香随风飘散令人怜惜,愁绪牵引着压弯的花枝。楼中的白发太守,头上又添了新白发。病中心情冷淡孤寂,却逢温暖和煦的好时节。故乡的音信已然断绝,偏远郡县的亲友也都疏远。想要问问花前的酒杯,如今依然为谁而设。

赏析

本诗通过对比手法,将明媚春景与诗人孤寂心境形成强烈反差。前六句极写春日花开之盛:江气蔼蔼、百花次第开放,红如簇火、白似团雪,营造出绚烂的视觉意象和芬芳的嗅觉体验。然而"香惜委风飘,愁牵压枝折"两句转折,借花寄愁,引出后半部分的抒情。诗人以"老太守"自嘲,新添的白发与冷澹病心,与暄和时节形成尖锐对比。结尾"欲问花前尊,依然为谁设"以问句收束,含蓄深沉地表达了宦游在外的孤独寂寞和对故乡亲人的深切思念,体现了白居易晚期诗歌沉郁婉转的艺术特色。

注释

蔼蔼:形容江上雾气浓郁的样子。
南宾:今重庆忠县,白居易曾任忠州刺史。
闰正月:农历闰年的第一个月,较为罕见。
次第:依次,先后。
红房:指红色花朵。
素艳:白色而艳丽的花朵。
委:随,任凭。
老太守:作者自指,时年白居易约50岁。
冷澹:冷淡,指心情低落。
暄和:温暖和煦。
远郡:偏远的郡县,指忠州。
尊:同"樽",酒器。

背景

此诗作于元和十五年(820年)春,白居易时年49岁,任忠州(今重庆忠县)刺史。忠州地处偏远,气候潮湿,白居易在此任职期间常感不适。这是他第二次在地方任职,远离京城和故乡洛阳,加上当时朝政动荡,诗人内心充满孤寂和忧思。闰正月是较为罕见的历法现象,诗人触景生情,在花下独酌时写下这首感怀诗作,表达了对故乡亲人的思念和宦游在外的无奈。