译文
落花流水般的时光频频惊扰梦境,无奈人生境遇如长墙短墙般变化无常。 秋天刚经历霜雪交加的严寒,春天又见马年过去羊年到来。 他乡人情温暖梅花正艳,此地却寒风凛冽长夜未尽。 早已习惯卑微人生常常失意落魄,只因有知己相伴才在酒宴中感到快乐。
注释
步韵:又称次韵,按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
周裕锴:当代著名学者,四川大学教授,古典文学研究专家。
长墙更短墙:化用宋词'红杏枝头春意闹,绿杨墙外秋千笑'意境,喻指人生境遇的变化。
马成羊:指农历马年过去,羊年到来,生肖更替。
夜未央:出自《诗经·小雅·庭燎》,指长夜漫漫未尽。
壶觞:酒器,代指饮酒赋诗的雅集。
赏析
本诗为当代诗人周啸天酬答友人之作,展现了深厚的古典诗词功底。全诗以时空转换为线索,通过'落花流水''长墙短墙'等意象营造出时光流逝、境遇变迁的意境。颔联'秋尽才经霜变雪,春来又见马成羊'巧妙运用生肖更替,既点明元日时令,又暗喻人生际遇的变化无常。颈联对比他乡与此地的不同感受,形成强烈的情感张力。尾联在自嘲'微生常落魄'中突显知己情谊的珍贵,体现了士人传统中'酒逢知己千杯少'的人文精神。全诗对仗工整,用典自然,情感真挚而不失雅致。