译文
我怜爱你这株独秀挺立庭院中的小松,细密的叶子稀疏的树荫带来满座清风。 桃李盛开时节你虽然显得寂寞冷清,但经历冰雪霜冻之后才更加青翠葱茏。 一年之中几次经历枯荣变迁的世事,长成百尺高松才能担当支撑大厦的重任。 我要告诉那些在西园游乐的权贵宾客,你们定会为花草凋零而悲伤一切成空。
注释
怜:怜爱,欣赏。
孤秀:独秀,独特秀美。
细叶轻阴:细小的叶子形成稀疏的树荫。
桃李:桃花和李花,比喻世俗繁华。
雪霜:冰雪霜冻,比喻艰难困苦。
青葱:青翠茂盛的样子。
枯荣:枯萎与繁荣,指世事变迁。
百尺:形容松树高大,喻指远大抱负。
柱石功:支撑大厦的功用,喻指栋梁之才。
西园:汉代园林,后泛指权贵游乐场所。
车马客:乘坐车马的权贵宾客。
摇落:凋零衰落。
赏析
这首诗以松树为喻,通过对比手法展现高尚品格。前两联描写小松的孤秀品格和耐寒特性,与繁华易逝的桃李形成鲜明对比。颈联由物及人,表达对世事变迁的感悟和成为栋梁之才的期望。尾联警示权贵繁华终将消逝,而松树的坚贞品格永存。全诗运用托物言志手法,语言凝练含蓄,意境深远,体现了李商隐诗歌沉郁顿挫、寄意遥深的艺术特色。