愁人夜独伤,灭烛卧兰房。祗恐多情月,旋来照妾床。
乐府 五言绝句 人生感慨 写景 凄美 夜色 女子 婉约 幽怨 抒情 月夜 永明体 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

忧愁的人儿在夜晚独自伤怀,熄灭蜡烛卧在闺房之中。只怕那多情的月光,很快又会来照亮我的床榻。

注释

愁人:心中忧愁的人。
夜独伤:夜晚独自伤感。
灭烛:熄灭蜡烛。
兰房:女子居室的美称,指闺房。
祗恐:只怕,祗同"只"。
多情月:拟人化的月亮,似乎富有情感。
旋来:随即而来,很快来到。
妾:古代女子自称。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了女子深夜独处的愁绪。前两句通过"愁人"、"独伤"、"灭烛"等意象,营造出孤寂凄凉的氛围。后两句运用拟人手法,将月光赋予"多情"的特性,反衬出女子的孤独——连月光都来相伴,更显人间寂寞。这种以景写情、以乐景写哀情的手法,深刻表现了闺中女子深沉的思念和哀愁,体现了南朝宫体诗婉约细腻的艺术特色。