译文
春天的江水深沉而宁静,水边生长着成双的竹林。 竹叶的倒影扰乱了水面的清澈,情郎你也同样扰乱了我平静的心。
注释
杂曲歌辞:乐府诗的一种体裁,属于《乐府诗集》中的杂曲歌辞类。
春江曲:乐府旧题,多描写江南春色和男女情思。
沈沈:水深而沉静的样子,形容江水深沉。
双竹林:成双成对的竹林,暗喻男女相恋。
坏水色:竹叶倒映水中,破坏了水面的清澈。
坏人心:指情郎扰乱了女子平静的心绪。
赏析
这首小诗以春江竹林为背景,运用比兴手法巧妙地将自然景物与人物情感相结合。前两句写景,描绘出春日江边静谧的景色;后两句抒情,通过'竹叶坏水色'与'郎亦坏人心'的巧妙对应,将少女怀春的微妙心理生动展现。语言清新自然,意境含蓄优美,体现了乐府民歌真挚质朴的艺术特色。