译文
花朵,点缀着春色,纷纷绽放。晨露初湿,月色尚未西斜。一枝花开在曲水之畔,千树花掩映山野人家。嬉戏的蝴蝶还未入梦,娇啼的黄莺歌声更显夸耀。既见东园鲜花开满小径,又何异于与西施同车共游?渐渐觉得风中飘落的花瓣轻似雪花,能让沉醉其中的人心绪纷乱如麻。
注释
分葩:花朵绽放,分展花瓣。葩,花。。
裛(yì):沾湿,湿润。《诗经·小雅·蓼萧》有'既见君子,为龙为光,其德不爽,寿考不忘;既见君子,孔燕岂弟,宜兄宜弟,令德寿岂;既见君子,鞗革冲冲,和鸾雍雍,万福攸同',此处'裛'指露水沾湿花朵。。
曲水:弯曲的流水,常指文人雅集吟咏的场所,如兰亭曲水。。
山家:山野人家,隐居之处。。
誇:通'夸',夸耀,此处形容莺啼婉转动听。。
东园成径:东园的花丛茂密,形成了小路。典出《史记·滑稽列传》:'桃李不言,下自成蹊'。。
西子同车:与西施同乘一车,极言花之美堪比西施。西子,即西施,春秋时越国美女。。
乱如麻:形容花瓣纷飞如麻,亦暗指观花者心绪被美景扰乱,如醉如痴。。
赏析
此诗为唐代诗人张籍的一首咏物诗,以'花'为主题,运用白描与典故相结合的手法,细腻刻画花的形态与神韵。诗作结构精巧,从'花'字单起,逐渐铺陈,由近及远,由静到动,最终升华为如梦似幻的意境。'戏蝶未成梦,娇莺语更誇'以动衬静,赋予花丛生机;'东园成径'化用典故,'西子同车'则以美人喻花,凸显其绝代风华。尾联'渐觉风飘轻似雪,能令醉者乱如麻'将落花比作飞雪,既写花谢之景,又透露出淡淡的惆怅与迷醉,余韵悠长。全诗语言清丽,对仗工整,展现了唐代咏物诗的高超艺术成就。