译文
初春时节来到掩映林间的馆舍,在长安城中观赏自然美景。 竹窗低垂沾着露水的叶子,梅树小径飘起风中落花。 夕阳西下春台笼罩薄雾,池水漫过旧日的沙洲。 华美宴席歌舞笙箫直至夜晚,暮雨之中泛着香车归去。
注释
晦日:农历每月的最后一天,此处特指正月晦日,唐代重要节日。
上序:指春季,上即初,序指季节。
披林馆:掩映在树林中的馆舍。
中京:指长安,唐代以长安为中都。
物华:自然景物的精华。
春台:指游览观景的亭台。
旧渚沙:往年的沙洲。
绮筵:华美的宴席。
歌吹:歌舞和吹奏音乐。
香车:装饰华美的车辆,多指妇女所乘之车。
赏析
这首诗描绘唐代正月晦日宴饮的盛况,展现了初春时节的园林美景和文人雅集的生活情趣。诗人通过'竹窗低露叶,梅径起风花'的细腻描写,捕捉早春的微妙变化,'低'字和'起'字用得极为精妙,生动传神。尾联'绮筵歌吹晚,暮雨泛香车'既表现了宴饮的欢乐持久,又以暮雨香车的意象收束全诗,余韵悠长。全诗对仗工整,意境清丽,反映了唐代文人宴游文化的优雅品味。