译文
重阳佳节登上望乡台,身在他乡设席送客举杯畅饮。 心中早已厌倦了南方客居的愁苦,北来的鸿雁为何偏偏此时南飞?
注释
九月九日:重阳节,古人有登高、饮菊花酒、佩茱萸的习俗。
望乡台:古代出征或流落在外的人思念故乡所登的高台,此处指登高之处。
他席他乡:异乡的酒席和地域,强调客居在外的境遇。
南中:指蜀地(今四川一带),相对于中原而言位于南方。
鸿雁:候鸟,秋季南飞,古人常以鸿雁传书象征思乡之情。
那:奈何,为何。
赏析
这首诗以重阳登高为切入点,抒发了深切的思乡之情。前两句通过'望乡台''他席他乡'的重复叠加,强化了客居异乡的孤独感。后两句运用反诘手法,借南飞的鸿雁反衬自己无法北归的苦闷,情感表达婉转而深刻。全诗语言简练,意境深远,将节日欢聚与个人孤寂形成鲜明对比,展现了初唐诗歌从六朝绮丽向盛唐气象过渡的特点。