九月初九日,客游戏马台。黄花弄朝露,古人花飞埃。今人哀后人,后人复今哀。世事那可及,泪落茱萸杯。
中原 五言古诗 人生感慨 凄美 古迹 咏史怀古 悲壮 抒情 文人 沉郁 游子 秋景 说理 重阳

译文

重阳佳节九月九,我作客游玩戏马台。 菊花沾染着晨露摇曳,古人已如花瓣化作尘埃。 今人哀悼逝去的古人,后人又将哀叹今人不在。 世事轮回怎能预料?泪水滴落茱萸酒杯满怀。

注释

戏马台:位于江苏徐州,相传为项羽所建,是其观戏马、检阅军队之处。
九月初九:重阳节,古人有登高、赏菊、佩茱萸的习俗。
黄花:菊花,重阳节的重要意象。
飞埃:飞扬的尘埃,喻指时光流逝、古人已逝。
茱萸杯:插着茱萸的酒杯,古时重阳节有饮茱萸酒避邪的习俗。

赏析

这首诗以重阳登高为切入点,通过戏马台这一历史遗迹,抒发了深沉的历史沧桑感和人生无常的慨叹。前四句写景叙事,'黄花弄朝露'的生机与'古人花飞埃'的消亡形成鲜明对比。后四句转入哲理思考,以'今人哀后人,后人复今哀'的循环逻辑,揭示历史长河中人类共同的命运悲剧。结尾'泪落茱萸杯'将个人情感与历史沉思融为一体,意境苍凉深远。全诗语言简练而意蕴丰厚,体现了苏轼对历史、人生的深刻洞察。