译文
孤独的桐木琴发出玄妙的空鸣, 质朴的外形传递着幽深的真谛。 仿佛在琴弦与手指之外, 依稀见到了远古的贤人。 意境深远如风雪中的苦寒, 时节到来又如江山的春色。 高雅的宴席尚未曲终, 谁能辨识这治国安邦的才略?
注释
孤桐:特指制作琴的优质桐木,传说中最好的琴材。
秘虚鸣:形容琴声玄妙空灵,似从虚空中传出。
朴素:指琴的外形质朴无华。
幽真:幽深玄妙的真谛。
髣髴:同"仿佛",隐约、依稀之意。
初古人:远古时代的贤人。
经纶:原指整理丝缕,引申为治国安邦的才能。
赏析
这首诗以琴喻志,通过描写琴的音色和意境,表达了诗人高洁的志向和深远的政治抱负。前四句写琴的物理特性和音乐魅力,后四句转入深层的意境表达。"意远风雪苦,时来江山春"一句,既写琴声的变幻莫测,又暗喻人生的起伏和时代的变迁。最后以"谁能辨经纶"作结,既是对知音难觅的感慨,也是对自身才华不被识用的无奈。全诗语言凝练,意境深远,体现了盛唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。