译文
傍晚时分来到辽阔荒凉的边塞,北风呼啸勾起深切的思乡之情。 平展的沙漠绵延万里,飞鸟又能在何处栖息? 敌军的骑兵在广阔原野上狩猎,轻快地沿着河岸奔驰。 边塞的风声摇动着枯白的野草,沙漠中的雾气泛起昏黄。 身经百战饱受风沙之苦,十年间踏遍了寒霜冷露。 虽然效仿班超投笔从戎,却未能建立功勋拜将封侯。 早知道从军之路如此艰难,后悔当初没有专心研读经书。
注释
向夕:傍晚时分。
大荒:辽阔荒凉的边塞之地。
朔风:北风。
轸归虑:深深思念归乡之情。轸,悲痛、深切。
虏骑:指敌方骑兵。
翩翩:轻快移动的样子。
边声:边塞特有的声音,如风声、马嘶声等。
白草:西北地区特有的牧草,干枯时呈白色。
海气:指沙漠中的雾气,古人称沙漠为瀚海。
定远笔:指班超投笔从戎的典故。班超被封为定远侯。
将军树:指建立功勋、拜将封侯。
理章句:指钻研儒家经典文章。
赏析
这首诗是边塞诗中的佳作,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了边塞将士的艰苦生活和复杂内心。前四句以苍茫的边塞景象烘托思乡之情,中间四句生动描绘敌情和边塞环境,后六句直抒胸臆,表达从军艰辛和功业未成的感慨。全诗运用对比手法,将投笔从戎的理想与现实困境形成强烈反差,语言凝练而意境深远,充分体现了盛唐边塞诗既雄浑豪迈又含蓄深沉的艺术特色。