译文
身经百战,沙场上的铁甲早已破碎不堪, 城南方向已被敌军重重包围。 英勇突围,一箭射杀敌军主将, 独自率领残余的千名骑兵胜利归来。
注释
从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲,多写军旅生活。
碎铁衣:指铠甲因长期征战而破损不堪。
呼延将:匈奴贵族将领,此处代指敌军主将。呼延为匈奴四大姓之一。
突营:突破敌军包围。
千骑:一千骑兵,此处为虚指,形容突围成功的部队规模。
赏析
这首诗以简练的笔触描绘了一场惊心动魄的突围战,展现了唐军将领的英勇无畏。前两句'百战沙场碎铁衣,城南已合数重围'通过'碎铁衣'的细节描写,暗示将领身经百战的经历,而'数重围'则渲染出战局的危急。后两句'突营射杀呼延将,独领残兵千骑归',以'突'、'射'、'领'三个动词串联起突围全过程,动作描写干净利落,塑造了一位临危不惧、智勇双全的将军形象。全诗语言凝练,气势雄浑,在短短四句中将战争的残酷与英雄的气概完美结合,体现了盛唐边塞诗豪迈奔放的风格特色。